La langue la plus difficile du monde

Dans tous les pays, beaucoup de gens sont convaincus que leur langue, qu’il s’agisse du polonais, du slovaque, du hongrois, du chinois ou même de l’anglais ou du français, est l’une des plus difficiles, si ce n’est la plus difficile au monde. Pourtant, bien souvent, les difficultés auxquelles les gens pensent ne sont pas toujours celles qui posent des problèmes aux étrangers. Les Slovaques sont souvent impressionnés parce que je décline les mots correctement, mais l’aspect des verbes est beaucoup plus…

L’espéranto : une langue artificielle ?

« L’espéranto ? Et pourquoi pas l’elfique ? » Voilà un genre de phrase que l’on peut parfois entendre quand il est question d’espéranto. De nombreuses personnes rangent l’espéranto dans le même sac que le klingon ou le dothraki : un jeu peut-être amusant pour certains geeks, mais qu’on ne peut pas comparer aux « vraies » langues. Pourtant, même si l’espéranto est, à la base, indiscutablement une langue construite, il a à mon avis des qualités qui le rapprochent des langues naturelles et on…

Avant d’enregistrer un nom de domaine…

…pensez à vérifier qu’il n’y a pas de société qui utilise un nom similaire (voire identique). Cette fois-ci je suis sûr que ce nom n’est pas utilisé (aucune marque déposée ni nom de domaine ne correspond), et j’ai passé plus de deux minutes à réfléchir au titre du blog et je pense que « Apprenti polyglotte » convient mieux à ce que je raconte ici.

Seul sur Mars

Le film Seul sur Mars (The Martian) sort en France le 21 octobre. C’est bizarre qu’il sorte aussi tard, je l’ai vu dans mon bled paumé de Slovaquie le 2 octobre. C’est un film de science-fiction basé sur le roman du même nom, écrit en 2011 par Andy Weir dont c’est le premier roman. La mission Arès 3, troisième mission d’exploration humaine sur Mars, doit quitter la planète d’urgence à cause d’une violente tempête, en laissant derrière un astronaute (interprété…

Apprendre une langue sur Internet

Apprendre une langue il y a quelques décennies devait être assez compliqué, en tout cas quand on voulait apprendre autre chose que l’anglais ou l’espagnol (ou une langue très populaire). Trouver des manuels, de la lecture, de la musique et pratiquer la langue avec quelqu’un sans voyager devait être plutôt difficile. Aujourd’hui, avec Internet, c’est beaucoup plus facile. On peut trouver des cours et des dictionnaires, écouter de la musique et même pratiquer la langue à l’oral tout en ayant…

L’accent tonique en russe

L’une des principales difficultés de la langue russe, c’est l’accent tonique : il est très important et il n’est pas écrit. Ce qui signifie que quand on lit un texte en russe, pour pouvoir prononcer correctement les mots, ils faut déjà les connaître. Là où ça se complique, c’est que l’accent peut se déplacer quand on décline ou conjugue les mots. Les livres pour apprendre donnent généralement très peu d’explications à ce sujet. Heureusement, il existe des règles et avec…

Le centième congrès mondial d’espéranto

Comme vous le savez si vous avez ne serait-ce que survolé la page d’accueil de ce blog, je participe régulièrement à des rencontres d’espéranto. Mais je n’avais jamais participé à la plus importante : le congrès mondial d’espéranto, dont la centième édition s’est tenue à Lille, à la fin du mois de juillet. Parfois, il me semble que le monde de l’espéranto est trop petit : je revois assez souvent les mêmes personnes. Au dernier festival du nouvel an, où…

Pourquoi et comment apprendre le slovaque

Depuis que j’habite en Slovaquie, j’ai appris la langue locale. Je ne la parle pas couramment, mais je me débrouille bien. C’est une belle langue que j’apprécie beaucoup, mais elle est malheureusement méconnue : combien de non-Slovaques seraient capables de reconnaître du slovaque ? Je vais donc exposer quelques raisons de l’apprendre et, pour ceux qui seraient intéressés, je donnerais quelques pistes pour l’apprendre. À quoi ça ressemble ? À quoi ressemble le slovaque ? Au russe ? Au polonais…

Combien de langues tu parles ?

La dernière fois que je suis revenu en France, plusieurs personnes que je n’avais pas vues depuis longtemps et qui savent que je m’intéresse aux langues m’ont demandé « Combien de langues tu parles maintenant ? » Mais je ne peux pas répondre à cette question en annonçant simplement un nombre. J’ai commencé à expliquer que ce n’est pas aussi simple, que je ne les parle pas toutes couramment, mais des membres de ma famille qui semblent me prendre pour un génie…